Pascal and Francis Bibliographic Databases

Help

Search results

Your search

kw.\*:("Déictique")

Document Type [dt]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Publication Year[py]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Discipline (document) [di]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Language

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Author Country

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Origin

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Results 1 to 25 of 213

  • Page / 9
Export

Selection :

  • and

Aller et venir: des verbes de déplacement aux auxiliaires aspectuels-temporels-modaux = Aller and venir: from motion verbs to aspectual-temporal-modal auxiliariesBRES, Jacques; LABEAU, Emmanuelle.Langue française (Paris. 1969). 2013, Num 179, issn 0023-8368, 13-28, 128-129 [18 p.]Article

Ne pas tomber dans le panneau Réflexions sur le contre―affichage anti―publicitaire = Designing trafficable zones: the dynamic of deicticsCALVIGNAC, Cédric.Sciences de la société (Toulouse). 2010, Num 80, pp 163-176, issn 1168-1446, 14 p.Article

Comments about IE *oi-l'SHIELDS, K.Journal of Indo-European studies. 1994, Vol 22, Num 1-2, pp 177-186, issn 0092-2323Article

HNGARR, W. Randall.Revue biblique. 2004, Vol 111, Num 3, pp 321-344, issn 0035-0907, 24 p.Article

Noms temporels et adjectifs déictiques. Le problème de l'opposition l'an dernier vs *l'instant dernierJOSE, Laurence.Cahiers chronos. sd, Vol vol. 11, pp 211-222, issn 1384-5357, isbn 90-420-1045-2, 1Vol, 12 p.Conference Paper

Verschiebungen im System der deiktischen Ausdrucksmittel des Russischen = Shifting in deixis system of RussianBERGER, T.Zeitschrift für slavische Philologie. 1993, Vol 53, Num 1, pp 83-96, issn 0044-3492Conference Paper

Demonstratives in the Blagar Language of Dolap (Pura, Alor, Indonesia)STEINHAUER, H.Pacific Linguistics. Series A : Occasional Papers. 1991, Num 73, pp 177-221, issn 0078-9135Article

Was ist Deixis ? = What is deixis?BLÜHDORN, H.Linguistische Berichte. 1995, Num 156, pp 109-142, issn 0024-3930Article

« Celui-ci/-là » ou comment montrer du nouveau avec du déjà connuKLEIBER, G.Revue québécoise de linguistique. 1991, Vol 21, Num 1, pp 123-171, issn 0710-0167Article

Quand ici, c'est maintenant = When here Is nowLE DRAOULEC, Anne; BORILLO, Andrée.Langue française (Paris. 1969). 2013, Num 179, issn 0023-8368, 69-87, 128, 130 [21 p.]Article

Husserl et l'affaire des démonstratifs: À propos de la référence en régime noématique = Husserl and the Demonstratives' Case: About Reference in Noematic RegimeBRISART, Robert.Revue philosophique de Louvain (Imprimé). 2011, Vol 109, Num 2, pp 245-269, issn 0035-3841, 25 p.Article

Deictic expressions in quotations: an analysis from the viewpoint of speech actsNAKASONO, A.Gengo kenkyū. 1994, Num 105, pp 87-109, issn 0024-3914Article

Deictic suffixes in ManipuriNINGOMBA, M. S.Linguistics of the Tibeto-Burman area. 1993, Vol 16, Num 1, pp 45-56, issn 0731-3500Article

The Function of « i » in Tok PisinVEHAAR, J. W. M.Journal of Pidgin and Creole languages. 1991, Vol 6, Num 2, pp 231-266, issn 0920-9034Article

De la référentialisation spatiale en littérature orale l'exemple des contes peuls du Cameroun et du Sénégal : L'expression de l'espace dans les langues africaines = Spatial referentialization in oral literature the example of the Fulani tales of Cameroon and Senegal : Expression of space in the African languagesBAUMGARDT, Ursula; BOURLET, Mélanie.Journal des africanistes. 2010, Vol 79, Num 2, pp 263-283, issn 0399-0346, 21 p.Article

Sugestii pentru interpretarea pragmatică a unor deictice în dacoromâna vorbită (II) = Suggestions for a pragmatic interpretation of some deictic forms in spoken DacoromanianIONESCU-RUXĂNDOIU, L.Studii si cercetări linguistice. 1993, Num 1, pp 15-25, issn 0039-405XArticle

Bezprzyimkowe wyznaczniki relacji przestrzennej w języku słowackim = Les marqueurs non prépositionnels de la relation spatiale en slovaqueBLUSZCZ, A.Slavia Occidentalis. 1981, Vol 38, pp 1-8, issn 0081-0002Article

Quotativmarker im RussischenDAIBER, Thomas.Zeitschrift für Slawistik. 2010, Vol 55, Num 1, pp 69-89, issn 0044-3506, 21 p.Article

On the pronominal origin of the Indo-European athematic verbal suffixes = Sur l'origine pronominale des suffixes verbaux athématiques indo-européensSHIELDS, K.Journal of Indo-European studies. 1997, Vol 25, Num 1-2, pp 105-117, issn 0092-2323Article

L'évolution sémantique et pragmatique des adverbes déictiques ici, là et là-bas = The semantic and pragmatic evolution of the French deictic adverbs ici, là and là-basSMITH, J. C.Langue française. 1995, Num 107, pp 43-57, issn 0023-8368Article

Über den Zusammenhang von definitem Artikel und Ferndeixis = About affinities between definite article and distal deixisVOGEL, P. M.Sprachtypologie und Universalienforschung. 1993, Vol 46, Num 3, pp 222-233, issn 0942-2919Article

LA DISTINCIÓN DEÍXIS/ANÁFORA Y SU APLICACIÓN A LAS FORMAS DE PERSONA DEL ESPAÑOL = THE DISTINCTION BETWEEN DEIXIS AND ANAPHORA AND ITS APPLICATION TO THE FORMS OF GRAMMATICAL PERSON IN SPANISHGARCIA SALIDO, Marcos.Revista de filología española. 2011, Vol 91, Num 1, issn 0210-9174, 65-88, 213 [25 p.]Article

... ohne jetzt nun gleich aggressiv zu werden: Ein Zeitadverb als Diskursmarker = ...without getting aggressive right away now a temporal adverb as a discourse markerREHBOCK, Helmut.ZGL. Zeitschrift für germanistische Linguistik. 2009, Vol 37, Num 2, pp 236-265, issn 0301-3294, 30 p.Article

Funzioni sintattiche del pronome to e del pronome dimostrativo ów, owa, owo nella lingua polacca = The syntactic functions of the pronoun to and the demonstrative pronoun ów, owa, owo in Polish language = Les fonctions syntaxiques du pronom to et du pronom démonstratif ów, owa, owo en polonaisPAWLAK, Dorota.Annali di Ca' Foscari. 2000, Vol 39, Num 1-2, pp 253-262, issn 1125-3762Article

Hier en nu op verschillende tekstniveaus = Hier and nu at different textual levels = Hier et nu à différents niveaux textuelsJANSSEN, T.Gramma/TTT (Dordrecht). 1996, Vol 5, Num 3, pp 163-182, issn 0927-3255Article

  • Page / 9