Pascal and Francis Bibliographic Databases

Help

Search results

Your search

kw.\*:("Compound noun")

Document Type [dt]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Publication Year[py]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Discipline (document) [di]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Language

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Author Country

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Origin

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Results 1 to 25 of 138

  • Page / 6
Export

Selection :

  • and

Compound constructions : A reply to Bundgaard et alSØGAARD, Anders.Semiotica. 2008, Vol 169, Num 1-4, pp 189-195, issn 0037-1998, 7 p.Article

Waterproof fire stations? Conceptual schemata and cognitive operations involved in compound constructionsBUNDGAARD, Peer F; OSTERGAARD, Svend; STJERNFELT, Frederik et al.Semiotica. 2006, Vol 161, Num 1-4, pp 363-393, issn 0037-1998, 31 p.Article

Multi safe compound constructions : A reply to Anders SogaardBUNDGAARD, Peer F; OSTERGAARD, Svend; STJERNFELT, Frederik et al.Semiotica. 2008, Vol 172, Num 1-4, pp 313-322, issn 0037-1998, 10 p.Article

À LA PECHE AUX MOTS (58) (COMMENT TRADUIRE EN ALLEMAND DES COMPOSÉS FRANÇAIS ?): - de perte sèche à poisson d'avril = How to translate into German French compounds?: - from perte sèche to poisson d'avrilBERTRAND, Yves.Nouveaux cahiers d'allemand. 2013, Vol 31, Num 2, pp 209-222, issn 0758-170X, 14 p.Article

The modification of compounds by attributive adjectivesBERG, Thomas.Language sciences (Oxford). 2011, Vol 33, Num 5, pp 725-737, issn 0388-0001, 13 p.Article

SUR UNE INJURE ET CERTAINS COMPOSÉS NOMINAUX = About an insult and some nominal compoundsCASEVITZ, Michel.Revue de philologie de littérature et d'histoire anciennes. 2009, Vol 83, Num 1, issn 0035-1652, 31-38, 170 [9 p.]Article

L'ordre des constituants dans les mots composés par coordination d'antonymes = Constituants order in compounds by coordination of antonymsBOTTERO, F.Cahiers de linguistique Asie orientale. 1996, Vol 25, Num 1, pp 63-86, issn 0153-3320Conference Paper

Accounting for compositionality = Rendre compte de la compositionnalitéWARREN, Beatrice.Gothenburg studies in English. 2001, Num 81, pp 103-114, issn 0072-503X, 12 p.Article

Compositional namesMCCAFFERY, S. J.Linguistics and philosophy. 1999, Vol 22, Num 4, pp 423-445, issn 0165-0157Article

Nominalkomposita (N+N) und Apposition im Deutschen = Nominal compounds (N+N) and apposition in GermanGUELPA, P.Sprachwissenschaft. 1995, Vol 20, Num 3, pp 336-350, issn 0344-8169Article

Linguistic Euro-mania: Euro-compoundsDECSY, G.Eurasian studies yearbook. 1994, Vol 66, pp 113-141, issn 1025-7721Article

Essai de typologie des noms composés français = Typology of French compound nounsMATHIEU-COLAS, M.Cahiers de lexicologie. 1996, Vol 69, Num 2, pp 71-125, issn 0007-9871Article

Les noms composés de l'anglais: des dénominations communautaires et opaquesMIGNOT, Elise.Colloque Res per Nomen. 2010, pp 371-386, isbn 978-2-915271-33-1, 1Vol, 16 p.Conference Paper

Türk öğrencisi: Türk öğrenci : Zwei- und mehrgliedrige Nominalkomposita mit und ohne Bezugssuffix -SI im Türkeitürkischen = Türk öğrencisi: Türk öğrenci: Two- and multiconstituent nominal compounds with and without the suffix -SI in Turkey TurkishGÖTZ, Manfred.Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. 2005, Vol 155, Num 1, pp 125-140, issn 0341-0137, 16 p.Article

It's still NAg-ging : compounds in HausaMCINTYRE, J. A.Afrika und Übersee. 1995, Vol 78, Num 2, pp 239-259, issn 0002-0427Article

Armenian and I.E. u-stem derivativesHAMP, E. P.Revue des études arméniennes (Paris). 1990, Vol 22, pp 9-12, issn 0080-2549Article

SUR LES COMPOSÉS APPARENTÉS À BAAETOE « JEUNE POUSSE, BOURGEON », BAAΣTANΩ « POUSSER, BOURGEONNER », ET SUR LEURS FORMES DE GRADATION = On the compounds related to βλαστός sapling, burgeon, βλαστάνω grow, burgeon and their forms of gradationBLANC, Alain.Revue de philologie de littérature et d'histoire anciennes. 2010, Vol 84, Num 1, issn 0035-1652, 7-18, 169 [15 p.]Article

Traduire les substantifs composés français A LA PECHE AUX MOTS (24) (De coup de baguette à coup de pied de l'âne) = Translate French compound nouns. FISHING FOR WORDS (24) (De coup de baguette à coup de pied de l'âne)BERTRAND, Yves.Nouveaux cahiers d'allemand. 2008, Vol 26, Num 2, pp 191-216, issn 0758-170X, 26 p.Article

Les noms composés anglais et français du domaine d’Internet : une radiographie bilingueAhronian, Céline; Béjoint, Henri.Meta (Montréal. En ligne). 2008, Vol 53, Num 3, pp 648-666, issn 1492-1421, 19 p.Article

THE ROLE OF SEMANTICS, ARGUMENT STRUCTURE, AND LEXICALIZATION IN COMPOUND STRESS ASSIGNMENT IN ENGLISH = Le rôle de la sémantique, la structure argumentale, et la lexicalisation dans l'attribution de l'accent dans les composés en anglaisFLAG, Ingo; KUNTER, Gero; LAPPE, Sabine et al.Language (Baltimore). 2008, Vol 84, Num 4, pp 760-794, issn 0097-8507, 35 p.Article

Traduire les noms composés du français : De contrat d'assurance à coup d'œilBERTRAND, Yves.Nouveaux cahiers d'allemand. 2008, Vol 26, Num 1, pp 91-102, issn 0758-170X, 12 p.Article

Verbal compounds in Hausa : Remarks on phonology, morphology and internal syntaxMCINTYRE, J. A.Afrika und Übersee. 1998, Vol 81, Num 1, pp 87-111, issn 0002-0427Article

Pressoir à/pour olives et ventilateur à/avec hélice, deux indices interprétatifs pour les N1 à N2 noms d'instruments = Pressoir à/pour olives and ventilateur à/avec hélice : two interpretative cues for the N1 à N2 instrument namesGASIGLIA, N.Linx. 1996, Num 34-35, pp 169-186, issn 0246-8743, 363, 373 [20 p.]Conference Paper

Towards an exemplar-based model of stress in English noun―noun compoundsARNDT-LAPPE, Sabine.Journal of linguistics. 2011, Vol 47, Num 3, pp 549-585, issn 0022-2267, 37 p.Article

È UN COMPOSTO NOMINALE. ANALIZZARE CON CAUTELASTEFANELLI, Rossana.Archivio glottologico italiano. 2008, Vol 93, Num 1, pp 3-45, issn 0004-0207, 43 p.Article

  • Page / 6