Pascal and Francis Bibliographic Databases

Help

Search results

Your search

kw.\*:("Contrastive linguistics")

Document Type [dt]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Publication Year[py]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Language

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Author Country

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Results 1 to 25 of 86

  • Page / 4
Export

Selection :

  • and

Acerca de los corpora paralelos : el proyecto Intercorp = About the Parallel Corpora : the Intercorp Project = À propos du corpus parallèle: le projet IntercorpCERMAK, Petr.Verba. 2007, Vol 34, pp 375-380, issn 0210-377X, 6 p.Article

Constrastive linguistics and other approaches to language comparisonHÜNING, Matthias; SCHLÜCKER, Barbara.Languages in contrast. 2012, Vol 12, Num 1, issn 1387-6759, 88 p.Conference Proceedings

Linguistique contrastive et traductologieGALLAGHER, John D.Traductologie. 2003, pp 57-72, issn 1285-9273, isbn 2-910663-85-X, 16 p.Conference Paper

Languages and Cultures in Contrast and ComparisonGOMEZ GONZALEZ, Maria de los Angeles; MACKENZIE, J. Lachlan; GONZALEZ ALVAREZ, Elsa M et al.Pragmatics & beyond. New series. 2008, Vol 175, issn 0922-842X, 374 p.Serial Issue

El artículo búlgaro y su distribución en SSNN con sustantivo explícito en contraste con el artículo del español = The article in the Bulgarian language and its distribution in noun phrases with explicit substantives, in contrast with the article in the Spanish languageGUTIERREZ GARCIA, Cecilia.Eslavistica complutense. 2009, Vol 9, pp 77-95, issn 1578-1763, 19 p.Article

L'implicite et l'explicite dans la langue : éléments de « stylistique comparée » du français et de l'allemandFERNANDEZ-BRAVO, Nicole.Nouveaux cahiers d'allemand. 2005, Vol 23, Num 3, pp 289-301, issn 0758-170X, 13 p.Article

A contrastive grammar Islander - Caribbean standard English - SpanishBARTENS, Angela.Suomalaisen tiedeakatemian toimituksia. Sarja Humaniora. 2003, Num 327, issn 1239-6982, 175 p.Serial Issue

Gei constructions in Mandarin Chinese and bei constructions in Cantonese : A corpus-driven contrastive study = Constructions avec Gei en chinois mandarin et constructions avec bei en cantonais: Une étude contrastive basée sur corpusWONG, May L-Y.International journal of corpus linguistics. 2009, Vol 14, Num 1, pp 60-80, issn 1384-6655, 21 p.Article

From contrastive linguistics to linguistic typologyVAN DER AUWERA, Johan.Languages in contrast. 2012, Vol 12, Num 1, pp 69-86, issn 1387-6759, 18 p.Conference Paper

Establishing cross-linguistic semantic relatedness through monolingual corpora: Verbs governing embedded interrogativesDEFRANCQ, Bart.International journal of corpus linguistics. 2008, Vol 13, Num 4, pp 465-490, issn 1384-6655, 26 p.Article

Corpus Studies in Contrastive LinguisticsMARZO, Stefania; HEYLEN, Kris; DE SUTTER, Gert et al.International journal of corpus linguistics. 2010, Vol 15, Num 2, issn 1384-6655, 168 p.Serial Issue

A CONTRASTIVE VIEW OF BRITISH AND SPANISH BUSINESS PRESS HEADLINESHERRERA SOLER, Honesto; WHITE, Michael.Rassegna italiana di linguistica applicata. 2007, Vol 39, Num 1-2, pp 295-316, issn 0033-9725, 22 p.Article

Academic writing and culture : An overview of differences between English, French and GermanSIEPMANN, Dirk.Meta (Montréal). 2006, Vol 51, Num 1, pp 131-150, issn 0026-0452, 20 p.Article

Translation and Corpora: selected papers from the Göteborg-Oslo Symposium 18-19 October 2003 = Traduction et corpusAJIMER, Karin; HASSELGARD, Hilde.Gothenburg studies in English. 2004, Num 89, issn 0072-503X, 212 p.Conference Proceedings

L'emploi des expressions épistémiques dans des lettres aux actionnaires en France, aux États Unis et en Allemagne = Using epistemic expressions in letters addressed to stockholders in France, the United States and GermanyKRANICH, Svenja.Langage et société (Maison des Sciences de l'Homme). 2011, Vol 137, issn 0181-4095, 115-134, 155-156 [22 p.]Article

Pragmatics Markers and Pragmaticalization: Lessons from False Friends = Marqueurs Pragmatiques et Pragmaticalisation: Leçons tirées des faux amisLAUWERS, Peter; VANDERBAUWHEDE, Gudrun; VERLEYEN, Stijn et al.Languages in contrast. 2010, Vol 10, Num 2, issn 1387-6759, 146 p.Serial Issue

Travaux de slavistique (actes du VIe Congrès de la Slavic Linguistics Society)Kor Chahine, Irina; Zaremba, Charles.Langues et langage (Aix-en-Provence). 2013, Vol 25, issn 1158-629X, isbn 978-2-85399-903-8, 1Vol, 322 p., isbn 978-2-85399-903-8Book

'Het is wanneer je doet waarvan je houdt dat je leert': Over het nut van contrastieve fraseologie in het vreemdetalenonderwijs = About the usefulness of contrastive phraseology in foreign language teaching = Sur l'utilité de la phraséologie contrastive dans l'enseignement des languesCOLSON, Jean-Pierre.BCILL (Louvain-la-Neuve). 2001, Num 108, pp 35-49, issn 0779-1666, 15 p.Article

Pour une grammaire contrastive français-italien des prépositions - une nouvelle hypothèseBRAMATI, Alberto.Travaux - Cercle linguistique d'Aix-en-Provence. 2011, Vol 21, pp 193-203, issn 0760-7822, 11 p.Article

Traduction et linguistique diachronique: une relation de pourvoyeur à bénéficiaire = Translation and diachronic linguistics: A provider-to-beneficiary relationshipGOYENS, Michèle; VAN HOECKE, Willy.Linguistica antverpiensia. 2002, Vol 1, pp 97-108, issn 0304-2294, 12 p.Article

Komponentenanalyse der Phraseologismen : Kontrastive Untersuchung deutsch-russisch = Componential analysis of phraseologisms: German-Russian contrastive studySAFINA, Rimma.Sprachwissenschaft. 2002, Vol 27, Num 1, pp 55-77, issn 0344-8169, 23 p.Article

Degrees of pragmaticalization: The divergent histories of 'actually' and actuellement = Degrés de pragmaticalisation: Les histoires divergentes de «actually» et actuellementDEFOUR, Tine; D'HONDT, Ulrique; SIMON-VANDENBERGEN, Anne-Marie et al.Languages in contrast. 2010, Vol 10, Num 2, pp 166-193, issn 1387-6759, 28 p.Article

Sobre la estructura del nuevo Diccionario paremiológico ruso-español = On the structure of a new Russian-Spanish paremiological dictionaryRUIZ-ZORRILLA CRÚZATE, Marc; WALTER, Harry; MOKIENKO, Valerij M et al.Paremia (Madrid). 2012, Vol 21, pp 39-45, issn 1132-8940, 7 p.Article

Vom Fremdverständnis zum Eigenverständnis: Kontrastive Linguisitik und Glottodidaktik = From understanding the other to self-understanding: contrastive linguistics and foreign language teachingSCHWENK, Hans-Jörg.Glottodidactica (Poznań). 2011, Vol 37, pp 7-18, issn 0072-4769, 12 p.Article

Clause combining across languages : A corpus-based study of English-French translation shiftsCOSME, Christelle.Languages in contrast. 2006, Vol 6, Num 1, pp 71-108, issn 1387-6759, 38 p.Article

  • Page / 4