Pascal and Francis Bibliographic Databases

Help

Search results

Your search

kw.\*:("Multilingualism")

Filter

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Document Type [dt]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Publication Year[py]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Discipline (document) [di]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Language

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Author Country

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Origin

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Results 1 to 25 of 3839

  • Page / 154
Export

Selection :

  • and

PROBLEMES DE LANGUE DANS LES THESAURUS MULTILINGUES1975; BANQUE DES MOTS; FR.; DA. 1975; NO 9; PP. 99-108Article

Búsqueda de Respuestas multilingüe: ¿es buena idea buscar respuestas en otros idiomas distintos a los de la pregunta? = Multilingual Question Answering: is it a good idea to search answers in different languages from the question one?GARCIA CUMBRERAS, Miguel Angel; URENA LOPEZ, L. Alfonso; MARTINEZ SANTIAGO, Fernando et al.Procesamiento del lenguaje natural. 2010, Num 44, pp 75-81, issn 1135-5948, 7 p.Article

ETABLISSEMENT ET PUBLICATION D'UN THESAURUS MULTILINGUE POUR LES SCIENCES DE LA TERREDELBOS L.1975; AO-CNRS-7270731; FR.; DA. 1975; PP. (15P.); H.T. 238; (RAPP. FINAL, ACTION CONCERTEE: DOC. SCI. TECH.). 4FASCReport

Tarantino’s Inglourious Basterds: a blueprint for dubbing translators?Mingant, Nolwenn.Meta (Montréal. En ligne). 2010, Vol 55, Num 4, pp 712-731, issn 1492-1421, 20 p.Article

The Antinomy of Multilingual US LiteratureLENNON, Brian.Comparative American studies (Print). 2008, Vol 6, Num 3, pp 203-224, issn 1477-5700, 22 p.Article

THE LIBRARIAN'S PRACTICAL DICTIONARY IN 22 LANGUAGESPIPICS Z.1974; PULLACH BEI MUENCHEN; VERLAG DOK.; DA. 1974; PP. 1-385; ISBN 37940 41097; 6E. ED.Book

TERMINOLOGICHESKIJ SLOVAR PO INFORMATIKE = DICTIONNAIRE TERMINOLOGIQUE EN SCIENCE DE L'INFORMATION1975; MOSKVA; MEZHDUNAR. TSENTR NAUCHN. TEKH. INF.; DA. 1975; PP. 1-752; BIBL. 6P.Book

De la traduction publicitaire à la communication multilingueGuidère, Mathieu.Meta (Montréal. En ligne). 2009, Vol 54, Num 3, pp 417-430, issn 1492-1421, 14 p.Article

TERMINOLOGIE ILLUSTREE DU MACHINISME AGRICOLE1966; PARIS; COM. EUR. GROUP. CONSTRUCTEURS MACH. AGRIC.; DA. 1966; PP. (516P.); 4 FASC. MEME TEXTE ALLEM. ANGL. ITAL. RUSSE ESP. NEERLBook

Multilingual document mining and navigation using self-organizing maps : Managing and Mining Multilingual DocumentsYANG, Hsin-Chang; HSIAO, Han-Wei; LEE, Chung-Hong et al.Information processing & management. 2011, Vol 47, Num 5, pp 647-666, issn 0306-4573, 20 p.Article

Le traducteur-veilleur ou traduction et veille multilingueGUIDERE, Mathieu.Traduire (Paris). 2007, Num 215, pp 44-62, issn 0395-773X, 19 p.Article

VOCABULAIRES TECHNIQUES MULTILINGUES1974; PARIS; UNION ASSOC. TECH. INT.; DA. 1974; PP. 1-8Miscellaneous

SLOVNICEK PICNIN CESKO-LATINSKO-ANGLICKO-NEMECKO-RUSKY = DICTIONNAIRE DES PLANTES FOURRAGERES TCHEQUE-LATIN-ANGLAIS-ALLEMAND-RUSSE1969; PRAHA; CESK. AKAD. ZEMEDELSKA; DA. 1969; PP. 1-55; ED. PAR S. MUDRABook

VOCABULAIRE PHRASEOLOGIQUE ETABLI SUR LA BASE DES TRAITES INSTITUANT LES COMMUNAUTES EUROPEENNESGEMAR JC.1976; META; CANADA; DA. 1976; VOL. 21; NO 1; PP. 110-112Article

AUTOMATISCHER SATZ VON MEHRSPRACHIGEN WOERTERBUECHERN = COMPOSITION AUTOMATIQUE DE DICTIONNAIRES MULTILINGUES1974; V.D.I.-Z.; DTSCH.; DA. 1974; VOL. 116; NO 8; PP. 595Article

ELSEVIER'S DICTIONARY OF LIBRARY SCIENCE, INFORMATION AND DOCUMENTATION IN SIX LANGUAGES: ENGLISH-AMERICAN-FRENCH-SPANISH-ITALIAN-DUTCH AND GERMANCLASON WE.1973; AMSTERDAM; ELSEVIER; DA. 1973; PP. 1-597; ISBN 044441018XBook

The emotional weight of I love you in multilinguals' languagesDEWAELE, Jean-Marc.Journal of pragmatics. 2008, Vol 40, Num 10, pp 1753-1780, issn 0378-2166, 28 p.Article

Towards a material ethnography of linguistic landscape: Multilingualism, mobility and space in a South African townshipSTROUD, Christopher; MPENDUKANA, Sibonile.Journal of sociolinguistics (Print). 2009, Vol 13, Num 3, pp 363-386, issn 1360-6441, 24 p.Article

REMARQUES SUR L'ÉLABORATION D'UN DICTIONNAIRE TERMINOLOGIQUE ÉLECTRONIQUE ET MULTILINGUEPETIT, Gérard; LIBEROPOULOU, Evangélia.Cahiers de lexicologie (Paris). 2009, Vol 94, pp 147-172, issn 0007-9871, 26 p.Article

Specialised discourse in multilingual and multicultural contextsGOTTI, Maurizio.A. sp. Anglais de spécialité. 2004, Num 45-46, pp 5-20, issn 1246-8185, 16 p.Article

Language policy and language practice: implementing multilingual literacy education in EthiopiaMCNAB, C.African studies review. 1990, Vol 33, Num 3, pp 65-82, issn 0002-0206Article

The many languages of American literature 1870-1930 : Norwegian as an example = Les différents langages de la littérature américaine 1870-1930: le norvégien par exempleØVERLAND, Orm.Comparative American studies (Print). 2006, Vol 4, Num 3, pp 307-326, issn 1477-5700, 20 p.Article

GEOWISSENSCHAFTEN. THESAURUS DEUTSCH-FRANZOESISCH = SCIENCES DE LA TERRE. THESAURUS ALLEMAND-FRANCAIS1975; HANNOVER; BUNDESANST. GEOWISS. ROHST.; DA. 1975; PP. (114 P.)Book

Modèles d'information pour la recherche multilingueBO LI; GAUSSIER, Eric.Document numérique (Paris). 2013, Vol 16, Num 2, pp 11-30, issn 1279-5127, 20 p.Conference Paper

A MULTI-LINGUAL PARLIAMENTARY LEXICONHOLLAND D.sdIN: FED. INT. ASSOC. BIBL. 39EME SESS.; GRENOBLE; 1973; S.L.; DA. S.D.; VOL. 4; PP. 1-9Conference Paper

  • Page / 154