Pascal and Francis Bibliographic Databases

Help

Search results

Your search

kw.\*:("TRANSLATOR")

Filter

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Document Type [dt]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Publication Year[py]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Discipline (document) [di]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Language

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Author Country

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Origin

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Results 1 to 25 of 32570

  • Page / 1303

Export

Selection :

  • and

Towards a Whole-Person Translator Education Approach in Translation Teaching on University Degree ProgrammesTan, Zaixi.Meta (Montréal. En ligne). 2008, Vol 53, Num 3, pp 589-608, issn 1492-1421, 20 p.Article

The death of the translator in machine translation: A bilingual poetry projectLEE, Tong King.Target (Amsterdam). 2011, Vol 23, Num 1, pp 92-112, issn 0924-1884, 21 p.Article

LOS TRADUCTORES EN LOS PAISES EN VIAS DE DESARROLLO = LES TRADUCTEURS DANS LES PAYS EN VOIE DE DEVELOPPEMENTCARBALLO E.1980; BABEL (FRANKF.); ISSN 0521-9744; HUN; DA. 1980; VOL. 26; NO 1; PP. 9-10Article

THE TRANSLATOR AND THE BILINGUAL LEXICOGRAPHERWILLIAMS EB.1975; BABEL; FR.; DA. 1975; VOL. 21; NO 3; PP. 126-127Serial Issue

Training the Trainers: Towards a Description of Translator Trainer Competence and Training Needs Analysis = Former les formateurs : pour une description des compétences des enseignants en traduction et une analyse des exigences de formationKelly, Dorothy.La formation en traduction : pédagogie, docimologie et technologie I = Translator Training: Pedagogy, Evaluation, and Technologies I. TTR : traduction, terminologie, rédaction. 2008, Vol 21, Num 1, pp 99-125, 27 p.Book Chapter

The translator as rapporteur: a concept for training and self-improvementMOSSOP, B.Meta (Montréal). 1983, Vol 28, Num 3, pp 244-278, issn 0026-0452Article

A SIMPLE TECHNIQUE FOR STATIC RELAXATION OF ABSOLUTE MACHINE CODE.KILDALL GA.1977; IN: ANNU. ASILOMAR CONF. CIRCUITS, SYST., COMPUT. 10; PACIFIC GROVE, CALIF.; 1976; NORTH HOLLYWOOD, CALIF.; WESTERN PERIODICALS; DA. 1977; PP. 420-424; BIBL. 2 REF.Conference Paper

Translator status: Helpers and opponents in the ongoing battle of an emerging professionDAM, Helle V; KORNING ZETHSEN, Karen.Target (Amsterdam). 2010, Vol 22, Num 2, pp 194-211, issn 0924-1884, 18 p.Article

LA TRADUCTION ET L'INTERPRETATION EN OCEANIEGILE D.1983; META (MONTREAL); ISSN 0026-0452; CAN; DA. 1983; VOL. 28; NO 1; PP. 17-19Article

TRANSLATOR WRITING TOOLS SINCE 1970: A SELECTIVE BIBLIOGRAPHY (JUNE 1982)MEIJER H; NIJHOLT A.1982; SIGPLAN NOTICES; ISSN 0362-1340; USA; DA. 1982; VOL. 17; NO 10; PP. 62-72Article

MACHINE AIDS: A SMALL USER'S REACTIONCLARK R.1981; ASLIB PROC.; ISSN 0001-253X; GBR; DA. 1981; VOL. 33; NO 7-8; PP. 278-289Article

THE AFRICAN TRANSLATORUKOYEN J.1979; BABEL(FRANKF.); ISSN 0521-9744; HUN; DA. 1979; VOL. 25; NO 2; PP. 73-74; ABS. FRE; BIBL. DISSEM.Article

TRANSLATIONS IN POLAND.STOBERSKI Z.1976; BABEL; FR.; DA. 1976; VOL. 22; NO 2; PP. 78-80Article

TRANSLATORS AND TRANSLATION. 1974 SURVEYCAILLE PF.1974; BABEL; FR.; DA. 1974; VOL. 20; NO 3; PP. 130-141Article

The effect of translator training on interference and difficultyMALKIEL, Brenda.Target (Amsterdam). 2006, Vol 18, Num 2, pp 337-366, issn 0924-1884, 30 p.Article

Le problème de la nuance en traduction pragmatiqueFROELIGER, Nicolas.Traduire (Paris). 2008, Num 218, pp 77-93, issn 0395-773X, 17 p.Article

Chi ha paura della traduzione automatica? = Qui a peur de la traduction automatique?CAMPANELLA, D.Terminologie (Luxembourg). 1984, Num 45, pp 21-23, issn 0250-5797Article

GOALS FOR TRANSLATION SCHOOLSNEKRASSOFF VN TR.1983; TERMINOLOGIE (LUXEMBOURG); ISSN 0250-5797; INT; DA. 1983; NO 43; PP. 5-13Article

LE TRADUCTEUR OU PAR-DELA L'ESCLAVE-MAITREBOURJEA M.1983; META (MONTREAL); ISSN 0026-0452; CAN; DA. 1983; VOL. 28; NO 1; PP. 35-47; ABS. SPA; BIBL. 18 REF.Article

THE BULGARIANS: THE FIRST TRANSLATORS INTO THEIR NON LANGUAGE IN MEDIAEVAL EUROPEIVANOVA MIRCHEVA D.1980; BABEL (FRANKF.); ISSN 0521-9744; HUN; DA. 1980; VOL. 26; NO 2; PP. 101-105Article

A L'OCCASION DU IXEME CONGRES MONDIAL DE LA FIT EN POLOGNE1980; BABEL (FRANKF.); ISSN 0521-9744; HUN; DA. 1980; VOL. 26; NO 4; PP. 197-198Article

POUR UNE THEORIE DE LA TRADUCTION INSPIREE DE SA PRATIQUESELESKOVITCH D.1980; META (MONTR.); ISSN 0026-0452; CAN; DA. 1980; VOL. 15; NO 4; PP. 401-408; BIBL. 1 REF.Article

THE TRAINING OF TRANSLATORSPICKEN C.1979; ASLIB PROC.; GBR; DA. 1979; VOL. 31; NO 11; PP. 512-513Article

TRADUCTION AUTOMATISEE: DU REVE A LA REALITE1979; BUR. GESTION; FRA; DA. 1979; VOL. 2; NO 14; PP. 25Article

LE MEMOIRE DE TERMINOLOGIEGOFFIN R.1978; META; CAN; DA. 1978; VOL. 23; NO 4; PP. 303-307Article

  • Page / 1303