Pascal and Francis Bibliographic Databases

Help

Search results

Your search

kw.\*:("Translation")

Filter

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Document Type [dt]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Publication Year[py]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Discipline (document) [di]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Language

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Author Country

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Origin

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Results 1 to 25 of 21862

  • Page / 875
Export

Selection :

  • and

Adustin, a small translation-inhibiting polypeptide from fruiting bodies of the wild mushroom Polyporus adustaNG, T. B; HEXIANG WANG.Peptides (New York, NY. 1980). 2004, Vol 25, Num 4, pp 689-692, issn 0196-9781, 4 p.Article

A set of parameters for finite rotations and translationsFRIBERG, O.Computer methods in applied mechanics and engineering. 1988, Vol 66, Num 2, pp 163-171, issn 0045-7825Article

Localization of the target site for translational regulation of the L11 operon and direct evidence for translational coupling in Escherichia coliBAUGHMAN, G; NOMURA, M.Cell (Cambridge). 1983, Vol 34, Num 3, pp 979-988, issn 0092-8674Article

Scientific and technical translation and the All-Union TranslationMARCHUK, Y. N.Babel (Bonn). 1984, Vol 30, Num 2, pp 93-98, issn 0521-9744Article

Interactive Translation vs. Pre-Translation in TMs: A Pilot StudyWallis, Julian M. S.Meta (Montréal. En ligne). 2008, Vol 53, Num 3, pp 623-629, issn 1492-1421, 7 p.Article

LORD BYRON Y LA TRADUCCIÓN = Lord Byron and TranslationGARCIA, Javier Ortiz.Hermeneus (Soria). 2008, Num 10, pp 167-183, issn 1139-7489, 17 p.Article

Traducciones (censuradas) de teatro inglés en la España de Franco. TRACE: una perspectiva histórica : De la Traduccion teatralMERINO ALVAREZ, Raquel.Trans (Málaga). 2009, Num 13, pp 19-31, issn 1137-2311, 13 p.Article

Translators and TM : An investigation of translators' perceptions of translation memory adoptionDILLON, Sarah; FRASER, Janet.Machine translation. 2006, Vol 20, Num 2, pp 67-79, issn 0922-6567, 13 p.Article

Some characterizations of the exceptional planar embedding of W(2)TEMMERMANS, Beukje; VAN MALDEGHEM, Hendrik.Discrete mathematics. 2009, Vol 309, Num 2, pp 491-496, issn 0012-365X, 6 p.Conference Paper

Retinotopy of the face aftereffectAFRAZ, Seyed-Reza; CAVANAGH, Patrick.Vision research (Oxford). 2008, Vol 48, Num 1, pp 42-54, issn 0042-6989, 13 p.Article

Translation technologies : Scope, tools and resourcesALCINA, Amparo.Target (Amsterdam). 2008, Vol 20, Num 1, pp 79-102, issn 0924-1884, 24 p.Article

Simultaneous translation of lectures and speechesFÜGEN, Christian; WAIBEL, Alex; KOLSS, Muntsin et al.Machine translation. 2007, Vol 21, Num 4, pp 209-252, issn 0922-6567, 44 p.Article

The role of archival and manuscript research in the investigation of translator decision-makingMUNDAY, Jeremy.Target (Amsterdam). 2013, Vol 25, Num 1, pp 125-139, issn 0924-1884, 15 p.Article

The death of the translator in machine translation: A bilingual poetry projectLEE, Tong King.Target (Amsterdam). 2011, Vol 23, Num 1, pp 92-112, issn 0924-1884, 21 p.Article

EL INTÉRPRETE MORISCO. APROXIMACIÓN A LA HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN COTIDIANA EN ESPANA EN EL OCASO DE LA EDAD MEDIA = The Moorish Translator. A New Approach to the History of Daily Translation in Spain at the End of the Middle AgesABAD MERINO, Mercedes.Hermeneus (Soria). 2008, Num 10, pp 23-53, issn 1139-7489, 31 p.Article

Stanislav Rubáš, Já píši Vám. Evzen Onégin v Českych překladech [Yo le escribo... Eugenio Oneguin en traducciones checas], Brno, Host, 2009, 216 ppULICNY, Miloslav.Hermeneus (Soria). 2010, Num 12, pp 281-283, issn 1139-7489, 3 p.Article

A GEOMETRIC DESCRIPTION OF m-CLUSTER CATEGORIESBAUR, Karin; MARSH, Robert J.Transactions of the American Mathematical Society. 2008, Vol 360, Num 11, pp 5789-5803, issn 0002-9947, 15 p.Article

Gromov translation algebras over discrete trees are exchange ringsARA, P; O'MEARA, K. C; PERERA, F et al.Transactions of the American Mathematical Society. 2004, Vol 356, Num 5, pp 2067-2079, issn 0002-9947, 13 p.Article

In vitro translation of Plasmodium falciparum proteinsUPCROFT, J; SUYING CHIU; CHEV KIDSON et al.Australian journal of experimental biology and medical science. 1984, Vol 62, Num 2, pp 125-135, issn 0004-945XArticle

Linear independence of translates of a box splineRONG-QING JIA.Journal of approximation theory. 1984, Vol 40, Num 2, pp 158-160, issn 0021-9045Article

Sulla rigidezza allatraslazione di strutture intelaiate = Rigidité en translation des structures en portiqueALBANESI, S; ORAZI, E; RASETTI, M et al.Giornale del genio civile. 1983, Vol 121, Num 7-8-9, pp 233-244, issn 0017-016XArticle

Lessons from Chinese History: Translation as a Collaborative and Multi-Stage Process = Leçons de l’histoire chinoise : la traduction comme pratique collective aux étapes multiplesSt. André, James.Rencontres est-ouest = East-West Encounters. TTR : traduction, terminologie, rédaction. 2010, Vol 23, Num 1, pp 71-94, 24 p.Book Chapter

Translating by post-editing: is it the way forward?GARCIA, Ignacio.Machine translation. 2011, Vol 25, Num 3, pp 217-237, issn 0922-6567, 21 p.Article

Translation in Romania: Steps towards recognition and professionalizationGreere, Anca.Meta (Montréal. En ligne). 2010, Vol 55, Num 4, pp 789-816, issn 1492-1421, 28 p.Article

Zur maschinenunterstützten Übersetzung von Patentschriften: Der Stellenwert der internen RekurrenzHÄRTINGER, Heribert.Fachsprache (1990). 2010, Vol 32, Num 1-2, pp 18-39, issn 1017-3285, 22 p.Article

  • Page / 875