Pascal and Francis Bibliographic Databases

Help

Search results

Your search

kw.\*:("Translation")

Filter

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Document Type [dt]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Publication Year[py]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Discipline (document) [di]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Language

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Author Country

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Origin

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Results 1 to 25 of 32570

  • Page / 1303

Export

Selection :

  • and

Lost after translationKAPLAN, Jean-Claude.MS. Médecine sciences. 2008, Vol 24, Num 11, pp 912-915, issn 0767-0974, 4 p.Article

Translation to and fro over Kac-Moody algebrasNEIDHARDT, W.Pacific journal of mathematics. 1989, Vol 139, Num 1, pp 107-153, issn 0030-8730, 47 p.Article

Más allá de la traducción: la autotraducción = Beyond Translation: Self-TranslationRECUENCO PENALVER, María.Trans (Málaga). 2011, Num 15, pp 193-208, issn 1137-2311, 16 p.Article

Adustin, a small translation-inhibiting polypeptide from fruiting bodies of the wild mushroom Polyporus adustaNG, T. B; HEXIANG WANG.Peptides (New York, NY. 1980). 2004, Vol 25, Num 4, pp 689-692, issn 0196-9781, 4 p.Article

A topological group having no homeomorphisms other than translationsVAN MILL, J.Transactions of the American Mathematical Society. 1983, Vol 280, Num 2, pp 491-498, issn 0002-9947Article

SYSTEMS FORMED BY TRANSLATES OF ONE ELEMENT IN Lp(ℝ)ODELL, E; SARI, B; SCHLUMPRECHT, Th et al.Transactions of the American Mathematical Society. 2011, Vol 363, Num 12, pp 6505-6529, issn 0002-9947, 25 p.Article

A set of parameters for finite rotations and translationsFRIBERG, O.Computer methods in applied mechanics and engineering. 1988, Vol 66, Num 2, pp 163-171, issn 0045-7825Article

Localization of the target site for translational regulation of the L11 operon and direct evidence for translational coupling in Escherichia coliBAUGHMAN, G; NOMURA, M.Cell (Cambridge). 1983, Vol 34, Num 3, pp 979-988, issn 0092-8674Article

Scientific and technical translation and the All-Union TranslationMARCHUK, Y. N.Babel (Bonn). 1984, Vol 30, Num 2, pp 93-98, issn 0521-9744Article

Interactive Translation vs. Pre-Translation in TMs: A Pilot StudyWallis, Julian M. S.Meta (Montréal. En ligne). 2008, Vol 53, Num 3, pp 623-629, issn 1492-1421, 7 p.Article

Sound effects in translationMEES, Inger M; DRAGSTED, Barbara; HANSEN, Inge Gorm et al.Target (Amsterdam). 2013, Vol 25, Num 1, pp 140-154, issn 0924-1884, 15 p.Article

LORD BYRON Y LA TRADUCCIÓN = Lord Byron and TranslationGARCIA, Javier Ortiz.Hermeneus (Soria). 2008, Num 10, pp 167-183, issn 1139-7489, 17 p.Article

Traducciones (censuradas) de teatro inglés en la España de Franco. TRACE: una perspectiva histórica : De la Traduccion teatralMERINO ALVAREZ, Raquel.Trans (Málaga). 2009, Num 13, pp 19-31, issn 1137-2311, 13 p.Article

Translators and TM : An investigation of translators' perceptions of translation memory adoptionDILLON, Sarah; FRASER, Janet.Machine translation. 2006, Vol 20, Num 2, pp 67-79, issn 0922-6567, 13 p.Article

Les institutions de traducteurs et d'interprètes chinois, leurs activités et leurs publications = The institutions of Chinese language translators and interpreters, their activities and their publicationsSHE XIEBIN.Meta (Montréal). 1999, Vol 44, Num 1, pp 209-213, issn 0026-0452Article

Adding handles to the helicoidHOFFMAN, D; WEI, F; KARCHER, H et al.Bulletin, new series, of the American Mathematical Society. 1993, Vol 29, Num 1, pp 77-84, issn 0273-0979Article

TranslanguageAl Khafaji, Adil H. A.Meta (Montréal. En ligne). 2007, Vol 52, Num 3, pp 463-476, issn 1492-1421, 14 p.Article

(WÀNGWÉN - SHĒNGIÌ) O TRADUCIR AL PIE DE LA LETRA CATÁLOGOS DE EMPRESAS DEL ESPAÑOL AL CHINO = (wàngwén - shēngyì) or literal translating from Spanish into Chinese of commercial cataloguesLU, Yan; ROVIRA-ESTEVA, Sara.Hermeneus (Soria). 2009, Num 11, pp 207-227, issn 1139-7489, 21 p.Article

Some characterizations of the exceptional planar embedding of W(2)TEMMERMANS, Beukje; VAN MALDEGHEM, Hendrik.Discrete mathematics. 2009, Vol 309, Num 2, pp 491-496, issn 0012-365X, 6 p.Conference Paper

Retinotopy of the face aftereffectAFRAZ, Seyed-Reza; CAVANAGH, Patrick.Vision research (Oxford). 2008, Vol 48, Num 1, pp 42-54, issn 0042-6989, 13 p.Article

The Unit of Translation: Statistics SpeakHuang, Harry J; Wu, Canzhong.Meta (Montréal. En ligne). 2009, Vol 54, Num 1, pp 110-130, issn 1492-1421, 21 p.Article

How to be a (recognized) translator : Rethinking habitus, norms, and the field of translationSELA-SHEFFY, Rakefet.Target (Amsterdam). 2005, Vol 17, Num 1, pp 1-26, issn 0924-1884, 26 p.Article

Translation technologies : Scope, tools and resourcesALCINA, Amparo.Target (Amsterdam). 2008, Vol 20, Num 1, pp 79-102, issn 0924-1884, 24 p.Article

Simultaneous translation of lectures and speechesFÜGEN, Christian; WAIBEL, Alex; KOLSS, Muntsin et al.Machine translation. 2007, Vol 21, Num 4, pp 209-252, issn 0922-6567, 44 p.Article

Towards a Whole-Person Translator Education Approach in Translation Teaching on University Degree ProgrammesTan, Zaixi.Meta (Montréal. En ligne). 2008, Vol 53, Num 3, pp 589-608, issn 1492-1421, 20 p.Article

  • Page / 1303