Pascal and Francis Bibliographic Databases

Help

Search results

Your search

is.\*:(%220392-9744%22)

Filter

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Document Type [dt]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Publication Year[py]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Discipline (document) [di]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Language

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Author Country

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Origin

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Results 1 to 25 of 1870

  • Page / 75
Export

Selection :

  • and

Seeking the golden mean: Arthur Waley's English translation of the Xi you jiWONG, Laurence K. P.Babel (Bonn). 2013, Vol 59, Num 3, pp 360-380, issn 0521-9744, 21 p.Article

The meaning of meaning in a literary translatorial actionOYETADE, Solomon O; IFESIEH, Emeka C.Babel (Bonn). 2013, Vol 59, Num 3, pp 274-287, issn 0521-9744, 14 p.Article

ELÉMIRE ZOLLA E L'AMERICANISTICAPALUMBO, Angelica.Filosofia oggi (Periodico). 2012, Vol 35, Num 3-4, pp 405-423, issn 0392-9744, 19 p.Article

A feminist woman with a given female language: A contradictory figure in the Japanese translation of Margaret Atwood's The Edible WomanFURUKAWA, Hiroko.Babel (Bonn). 2012, Vol 58, Num 2, pp 220-235, issn 0521-9744, 16 p.Article

An English translation of Osama bin Laden's 2004 speech: A case of manipulationAL-MOMMANI, Obaida; RONOWICZ, Eddie.Babel (Bonn). 2012, Vol 58, Num 1, pp 31-49, issn 0521-9744, 19 p.Article

Josep Maria de Sagarra, a Catalan translator of Shakespeare's playsPUJOL, Didac.Babel (Bonn). 2012, Vol 58, Num 1, pp 95-108, issn 0521-9744, 14 p.Article

Translating eroticism in traditional Chinese drama: Three English versions of The Peony PavilionLEE, Tong-King; NGAI, Cindy S. B.Babel (Bonn). 2012, Vol 58, Num 1, pp 73-94, issn 0521-9744, 22 p.Article

Evaluating quality and excellence in translation studies research: Publish or perish, the Spanish wayROVIRA-ESTEVA, Sara; ORERO, Pilar.Babel (Bonn). 2012, Vol 58, Num 3, pp 264-288, issn 0521-9744, 25 p.Article

Towards a constructive model in training professional translators: A case study of MTI education program in ChinaYOULAN TAO.Babel (Bonn). 2012, Vol 58, Num 3, pp 289-308, issn 0521-9744, 20 p.Article

Translation of interjections in dramaFARHOUDI, Mona.Babel (Bonn). 2012, Vol 58, Num 3, pp 327-338, issn 0521-9744, 12 p.Article

Perspective sociolinguistique des emprunts de l'anglais dans la section économique du quotidien espagnol El País = Sociolinguistic perspective of English linguistic loans in the economic section of the Spanish daily newspaper El PaísLE PODER, Marie-Evelyne.Babel (Bonn). 2012, Vol 58, Num 4, pp 377-394, issn 0521-9744, 18 p.Article

VERS UNE AXIOLOGIE DE L'ACTUALITÉ ARTISTIQUEMOUTSOPOULOS, Evanghelos.Filosofia oggi (Periodico). 2012, Vol 35, Num 3-4, pp 219-222, issn 0392-9744, 4 p.Article

Criteria for the translation and assessment of Qur'anic metaphor: A contrastive analytic approachEL-ZEINY, Iman.Babel (Bonn). 2011, Vol 57, Num 3, pp 247-268, issn 0521-9744, 22 p.Article

Fostering social competence in translation studiesKRAJCSO, Zita.Babel (Bonn). 2011, Vol 57, Num 3, pp 269-282, issn 0521-9744, 14 p.Article

THE INSURMOUNTED 'DIFFERENCE' OF CONSCIOUSNESS IN HEGEL'S ABSOLUTE KNOWINGRICCI, Vittorio.Filosofia oggi (Periodico). 2011, Vol 34, Num 1-2, pp 183-207, issn 0392-9744, 25 p.Article

LE PROBLÈME DE LA PRISE DE CONSCIENCE DANS LA PHILOSOPHIE SÂMKHYA = The Awareness Problem in Samkhya PhilosophyGELIBERT, Raymond.Filosofia oggi (Periodico). 2011, Vol 34, Num 3-4, pp 267-286, issn 0392-9744, 20 p.Article

The appropriation of linguistic forms for better cognitive comprehension of the Nigerian pragmatic literatureBINTA FATIMA IBRAHIM.Babel (Bonn). 2010, Vol 56, Num 2, pp 119-128, issn 0521-9744, 10 p.Article

SCIACCA ESEGETA DI PLATONE. IL PROBLEMA COSMOLOGICOMESSINA, Gaetano.Filosofia oggi (Periodico). 2010, Vol 33, Num 1, pp 11-42, issn 0392-9744, 32 p.Article

List restructuring in Arabic-English translation = Liste de restructuration dans la traduction arabe-anglaisDICKINS, James.Babel (Bonn). 2010, Vol 56, Num 4, pp 341-362, issn 0521-9744, 22 p.Article

Translating question propositions between English and Yoruba: The literal and idiomatic continuumFRIDAY-OTUN, J. O.Babel (Bonn). 2010, Vol 56, Num 3, pp 219-236, issn 0521-9744, 18 p.Article

A NEW STYLE FOR SOCIAL SCIENCES = Un nouveau genre pour les sciences socialesSILBERMAN, Amichai; SHOHAM, Shlomo G.Filosofia oggi (Periodico). 2010, Vol 33, Num 2-3, pp 155-173, issn 0392-9744, 19 p.Article

LOGICA FORMALE E RELIGIONE IN TOMMASO D'AQUINO E I. M. BOCHEŃSKI = Formal Logic and Religion in Thomas Aquinas and J. M. BocheńskiPARISI, Vincenzo.Filosofia oggi (Periodico). 2010, Vol 33, Num 4, pp 391-407, issn 0392-9744, 17 p.Article

Teleworking and collaborative work environments in translation trainingOLVERA-LOBO, María Dolores; ROBINSON, Bryan; SENSO, José A et al.Babel (Bonn). 2009, Vol 55, Num 2, pp 165-180, issn 0521-9744, 16 p.Article

Academic discourse and translation from Arabic: A case study from the Spanish traditionGIL-BARDAJI, Anna.Babel (Bonn). 2009, Vol 55, Num 4, pp 381-393, issn 0521-9744, 13 p.Article

Address pronouns as a problem in French-Swedish translation and translation revisionKÜNZLI, Alexander.Babel (Bonn). 2009, Vol 55, Num 4, pp 364-380, issn 0521-9744, 17 p.Article

  • Page / 75